[Yamazaki, Nao-Cola] Ne riez pas de mon histoire d'amour
Page 1 sur 1
Qu'avez-vous pensé de ce livre ?
[Yamazaki, Nao-Cola] Ne riez pas de mon histoire d'amour
Édition Seuil (93p)
Titre original : Hito no sekkusu o warauna
Résumé :
"Yuri avait de jolis cils. Même le coin de ses yeux était entouré de rides charmantes. Il faut préciser qu'elle avait vingt ans de plus que moi et son visage devait bien en porter les marques. Mais quand elle riait, ses rides étaient vraiment adorables."
Sur un ton léger et ironique, désabusé et mélancolique, un jeune homme se souvient d'une liaison amoureuse récente, qui probablement devait bouleverser tout son avenir. Séduit par son professeur de dessin, femme mûre et mariée qui se veut libre, il tombe amoureux quand elle décide de faire son portrait, et se trouve rapidement pris au piège de la passion.
Ce que j’en ai pensé :
Ce roman très court, que je qualifierais volontiers de nouvelle tant son format est abrégé (moins de 100 pages), est le premier roman de Nao-Cola Yamazaki. Pour être tout à fait honnête, et je ne serai pas tendre avec l’auteur, j’ai trouvé ça très mauvais. Je sais, c’est moche à dire, et je n’aime pas être aussi radicale, mais cette lecture m’a paru bien insipide, fade, vraiment sans intérêt...
Au-delà du fait que le thème de l’amour entre deux personnes d’âge différent est éculé, l’auteur n’apporte rien de neuf avec ce roman et les personnages nous paraissent ternes et creux. Yuri,femme mariée et d’âge mûr, et Isogai, étudiant en peinture en dilettante, ne savent pas ce qu’ils veulent, vivent et travaillent sans passion et on a envie de les secouer comme des pruniers pour déclencher un semblant de vie chez eux...Leur personnalité est brossée à la va-vite, très superficiellement et le lecteur ne ressent aucune empathie pour eux.
L’écriture de Nao-Cola Yamazaki est vraiment ce qui m’ adonné le coup de massue, c’est saccadé, inégal et donne l’impression d’avoir mal été traduit (je ne m’étonne plus que certaines personnes me confessent ne pas aimer le style japonais s’ils tombent sur ce genre de roman). La passion promise sur la 4ème de couverture ressemble plus à de l’indifférence et comparer Yamazaki à Sagan a des allures de sacrilège. Amis lecteurs passionnés de littérature japonaise, passez votre chemin !
En conclusion :
Un premier roman très court qui me laisse un goût de fadeur dans la bouche. L’histoire ne possède aucune passion et est traité de manière superficielle. Les personnages sont mous et creux et on ne s’inquiète pas du tout de leur sort. Ne riez pas de mon histoire d’amour ? Et pleurer, c’est possible ?
Exemple du style de l’auteur :
« J’étais happé comme par la vision de tétons dans un soutien-gorge. » (encore une douteuse analogie avec le ciel)
« J’étais ému par la beauté somptueuse du soleil couchant. On aurait dit une tranche de thon transparente. » (ça, c’est sûr, c’est émouvant)
Ma note : 1/5
Titre original : Hito no sekkusu o warauna
Résumé :
"Yuri avait de jolis cils. Même le coin de ses yeux était entouré de rides charmantes. Il faut préciser qu'elle avait vingt ans de plus que moi et son visage devait bien en porter les marques. Mais quand elle riait, ses rides étaient vraiment adorables."
Sur un ton léger et ironique, désabusé et mélancolique, un jeune homme se souvient d'une liaison amoureuse récente, qui probablement devait bouleverser tout son avenir. Séduit par son professeur de dessin, femme mûre et mariée qui se veut libre, il tombe amoureux quand elle décide de faire son portrait, et se trouve rapidement pris au piège de la passion.
Ce que j’en ai pensé :
Ce roman très court, que je qualifierais volontiers de nouvelle tant son format est abrégé (moins de 100 pages), est le premier roman de Nao-Cola Yamazaki. Pour être tout à fait honnête, et je ne serai pas tendre avec l’auteur, j’ai trouvé ça très mauvais. Je sais, c’est moche à dire, et je n’aime pas être aussi radicale, mais cette lecture m’a paru bien insipide, fade, vraiment sans intérêt...
Au-delà du fait que le thème de l’amour entre deux personnes d’âge différent est éculé, l’auteur n’apporte rien de neuf avec ce roman et les personnages nous paraissent ternes et creux. Yuri,femme mariée et d’âge mûr, et Isogai, étudiant en peinture en dilettante, ne savent pas ce qu’ils veulent, vivent et travaillent sans passion et on a envie de les secouer comme des pruniers pour déclencher un semblant de vie chez eux...Leur personnalité est brossée à la va-vite, très superficiellement et le lecteur ne ressent aucune empathie pour eux.
L’écriture de Nao-Cola Yamazaki est vraiment ce qui m’ adonné le coup de massue, c’est saccadé, inégal et donne l’impression d’avoir mal été traduit (je ne m’étonne plus que certaines personnes me confessent ne pas aimer le style japonais s’ils tombent sur ce genre de roman). La passion promise sur la 4ème de couverture ressemble plus à de l’indifférence et comparer Yamazaki à Sagan a des allures de sacrilège. Amis lecteurs passionnés de littérature japonaise, passez votre chemin !
En conclusion :
Un premier roman très court qui me laisse un goût de fadeur dans la bouche. L’histoire ne possède aucune passion et est traité de manière superficielle. Les personnages sont mous et creux et on ne s’inquiète pas du tout de leur sort. Ne riez pas de mon histoire d’amour ? Et pleurer, c’est possible ?
Exemple du style de l’auteur :
« J’étais happé comme par la vision de tétons dans un soutien-gorge. » (encore une douteuse analogie avec le ciel)
« J’étais ému par la beauté somptueuse du soleil couchant. On aurait dit une tranche de thon transparente. » (ça, c’est sûr, c’est émouvant)
Ma note : 1/5
Invité- Invité
Re: [Yamazaki, Nao-Cola] Ne riez pas de mon histoire d'amour
La couverture est belle, le résumé attirant mais ton avis refroidit drôlement. Merci pour cette critique!
Invité- Invité
Re: [Yamazaki, Nao-Cola] Ne riez pas de mon histoire d'amour
Le coup de la tranche de thon transparente ça fait pas très romantique .
En tout cas ta critique est bien faite et ne donne pas très envie de lire ce livre. Merci Voyager-en-lecture
En tout cas ta critique est bien faite et ne donne pas très envie de lire ce livre. Merci Voyager-en-lecture
Invité- Invité
Re: [Yamazaki, Nao-Cola] Ne riez pas de mon histoire d'amour
Loo a écrit:Le coup de la tranche de thon transparente ça fait pas très romantique .
En tout cas ta critique est bien faite et ne donne pas très envie de lire ce livre. Merci Voyager-en-lecture
La critique n'est pas de moi
Invité- Invité
Sujets similaires
» [Wenying, Zhu] L'incontournable histoire
» [Palmen, Connie] Ton histoire, mon histoire
» [Lao, She] Histoire de ma vie
» [Sabard, Clarisse] À la lumière de nos jours
» [Perrin, Valérie] Trois
» [Palmen, Connie] Ton histoire, mon histoire
» [Lao, She] Histoire de ma vie
» [Sabard, Clarisse] À la lumière de nos jours
» [Perrin, Valérie] Trois
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|